Ministry collects poems in Syrian in a new book

YAYINLAMA
GÜNCELLEME



Syriac poems have been translated into Turkish by the Mardin Kirklar Church high priest Gabriel Akyuz, at the request of the Culture and Arts Ministry. "These poems are an important part of Syriac culture and literature," Akyuz said. The translated works include poems by one of the most important names in Syriac literature, Mor Efem. The poems were written during the fourth century using a seven-syllabic meter, Akyuz said. The book consists of 400 pages and includes additional information on Mor Erem's life. The book was presented at the Frankfurt Book Fair on Oct. 13 and the ministry will publish the book soon in both the Turkish translation and original Syriac. "The book will consist of two books. Those who read the book will have the chance to learn information about the poets and how they lived," said Akyuz, adding that the book will reflect the richness of Syriac culture. "Syriac literature is very old. On the other hand, they will learn more about Mor Efem. Mor Efem was a theologian, poet and linguist." "In the past the old Mardin Municipality collected some poems, and there is a book which was written in the handwriting of Mor Efem." This manuscript has also been translated into Turkish and will be published. The book project, consisting of 31 poems, has taken one year. "I am very happy to complete the project," said Akyuz.